Airborn's Bla-Bla-uri

Air-Born-Blogger

Trust no 1!


Mi-am adus aminte de o traducere geniala a Pro(s)TV-ului de la XFiles – al caror fan am fost!
Ei bine, „Trust no 1” era tradus drept … „sa te increzi in numarul 1″ :-))

Evidement, Mully si Sculder vroiam sa zica ” Trust no one” = ” Sa nu ai incredere in nimeni” !

Septembrie 23, 2008 - Posted by | Povestiri adevarate | ,

4 comentarii »

  1. =))) ce cretini…=))

    Comentariu de arinarulz | Septembrie 24, 2008 | Răspunde

  2. Oh yeah …
    Si ce am omis sa spun e ca nu o singura data … ci cam intotdeauna foloseau aceasta traducere … :))

    Comentariu de airbornb | Septembrie 24, 2008 | Răspunde

  3. pai daca sunt traduse de retarzi :))

    Comentariu de beheader69 | Septembrie 26, 2008 | Răspunde

  4. Da da, de retarzi „mecanizati”… care traduc fara sa priveasca si imaginile :-))

    Comentariu de airbornb | Septembrie 28, 2008 | Răspunde


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: